Pierre Igot @Pierre_Igot
Traducteur, auteur, correcteur. ATTENTION : Je ne mâche pas mes mots. Âmes sensibles s'abstenir. L'heure est grave. Site Web : https://t.co/A7WnbpD1Zh fauxamis.fr Canada Joined July 2012-
Tweets4K
-
Followers1K
-
Following30
-
Likes26
Rappel : Si vous souhaitez continuer de suivre le fil de mes observations sur la traduction anglais-français, je vous invite à le faire sur Mastodon (voir ci-dessous). Je ne peux plus, moralement, cautionner l’utilisation de Twitter.
Twitter est en train de devenir inutilisable. Pour moi, la seule raison de rester encore aujourd’hui est le mince espoir qu’Elon Musk finisse par abandonner et revendre le tout à quelqu’un de plus capable. Sinon, pour moi, c’est fini. Voir l’autre tweet ci-dessous.
La seule chose « utile » qu’Elon Musk ait faite depuis qu’il a repris Twitter a été d’afficher le nombre de « vues » pour chaque tweet. Cela me permet de constater que mes messages sont de moins en moins vus et suscitent de moins en moins d’intérêt. Inutile donc de continuer.
Twitter est en train de devenir inutilisable. Pour moi, la seule raison de rester encore aujourd’hui est le mince espoir qu’Elon Musk finisse par abandonner et revendre le tout à quelqu’un de plus capable. Sinon, pour moi, c’est fini. Voir l’autre tweet ci-dessous.
Tôt ou tard, l’incorrigible connerie de Musk m’empêchera de continuer à utiliser Twitter et à être inévitablement complice. Je vous rappelle que, pour ce compte, la transition a commencé : mastodon.social/@pierre_igot
« People who meet these criteria are eligible. » : → « Les personnes qui répondent à ces critères sont admissibles. » : 👎 → « Les personnes sont admissibles quand/si elles répondent à ces critères. » : 👍 La relative descriptive devient complément circ. de temps/condition.
Sont gonflés, quand même. Ça doit être Prigojine qui leur a demandé de pratiquer des tarifs « agressifs » !
Il est Québécois. Il est en France. Il fait des efforts et parle un français très correct par ailleurs. Et… paf ! Il dit que « Pierre de Chauvin lance la serviette » (throws in the towel) au lieu de « jette l’éponge ». C’est quand même extraordinaire.
Il me semble donc que, selon le contexte, pour rendre « for the foreseeable future », il vaut mieux s’engager à continuer de faire quelque chose « sauf catastrophe », « sauf contrordre », etc.
Il m’a toujours semblé absurde de traduire la tournure « foreseeable future » littéralement. Quand on dit qu’on va faire quelque chose à l’avenir, c’est forcément l’« avenir prévisible ». Personne ne s’attend à ce que vous vous engagiez à continuer en cas d’apocalypse nucléaire.
Tôt ou tard, l’incorrigible connerie de Musk m’empêchera de continuer à utiliser Twitter et à être inévitablement complice. Je vous rappelle que, pour ce compte, la transition a commencé : mastodon.social/@pierre_igot
L’adjectif anglais « fictional » se rend par « fictif » en français moins souvent qu’on pourrait le croire. Quand on ne parle pas de littérature ou de cinéma, c’est plutôt « imaginaire » en français.
Ce « des gens » dans le titre d’un article est des plus incongrus en français. Flou conceptuel, mauvais niveau de langue… tout est de travers. Guère mieux plus bas, avec « résidents » au lieu d’« habitants ». Pour ne rien dire de « desservie »… Bref, tout est faux ou presque.
Pourquoi diable dit-on « premier intervenant » en français au Canada ? À cause de l’anglais et de « first responder », bien sûr. Dans un pays vraiment francophone, on parlerait des pompiers, des secours, etc. Ici, on parle franglais.
Les hésitations autour du verbe « apprécier » au Canada francophone découlent du fait qu’on peut à la fois aimer qqch et en être reconnaissant à la personne qui en est à l’origine. Il y a inévitablement un certain chevauchement sémantique.
Quoi que vous pensiez du verbe « to appreciate » et de sa traduction en français, ne dites pas : « J’apprécie beaucoup ça. » Dites : « C’est très gentil. » C’est bien plus idiomatique.
Quoi que vous pensiez du verbe « to appreciate » et de sa traduction en français, ne dites pas : « J’apprécie beaucoup ça. » Dites : « C’est très gentil. » C’est bien plus idiomatique.
Même s’il y a de bonnes raisons étymologiques à cela, le fait qu’on écrive « négligent(e) » et « négligence » d’une part et « exigeant(e) » et « exigence » d’autre part en français est quand même un peu pénible, n’est-ce pas ?
Il me semble que, si l’on veut rendre « without limiting the generality of the foregoing » par « sans restreindre la portée générale de ce qui précède », il faut que le sujet de la proposition principale de la phrase soit aussi le sujet du verbe « restreindre ». C’est rare !
Il est depuis toujours plus tentant pour tout le monde, y compris pour les traducteurs eux-mêmes, de se focaliser sur les questions lexicales/terminologiques. Ce faisant, hélas, on joue le jeu de ceux qui veulent à terme nous remplacer par des machines. Il faut résister.
Dans le contexte du traitement d’une demande, « status » peut certes théoriquement se rendre par « état » en français, mais on utilisera plus naturellement une tournure avec une question comme « quelle est la situation ? » ou encore « où en est la demande ? ».
Pour ceux qui réagissent à mes messages ici en m’adressant des questions, je rappelle que, en raison de la dégradation de la plateforme sous Musk, je n’assure plus sur Twitter (pour le moment) que le service strictement minimum et que je ne réponds aux questions que sur Mastodon.
La grammaire anglaise (avec un manque général de rigueur) autorise des raccourcis logiques qui sont tout simplement intolérables en français. Cet exemple se lit comme s’il y avait 13 systèmes éducatifs dans chaque province ou territoire du Canada ! On corrige donc en traduisant…
Magistrad @Magistrad_Plus
4K Followers 91 Following La meilleure école internationale pour chérir et perfectionner l'art de traduire!
Ph. Riondel 🇺🇦 @text2texte
1K Followers 418 Following Traducteur agréé anglais-français allergique aux anglicismes, juridique, financier , RH • EN-FR Cert. Tr., Legal, Financial, HR
Anglocom @anglais
5K Followers 65 Following A TRSB company specializing in English and French translation, transcreation and copywriting
André Racicot ⛩ @AndrRacicot
2K Followers 415 Following Ancien réviseur, auteur de Plaidoyer pour une réforme du français. Amoureux du français et soucieux de bien l'écrire. J'écris un blogue sur notre belle langue.
Lucile Danilov @JustAnotherTL
2K Followers 378 Following Freelance Translator & L10N Consultant 🇺🇸 - 🇫🇷 (Mouthwashing, Rune Factory, Raidou, WitchSpring). DMs closed, please use the website form!
Serge Quérin @terminomed
1K Followers 172 Following Néphrologue, prof @med_umontreal, auteur https://t.co/mJF4RTcrkE. Actualités et culture terminologiques dans le domaine médical.
Olivier Roth @OffsideOlivier
2K Followers 3K Following Translator, Interpreter (EN - FR), Screenwriter - Not averse to banter, nonsense and bilingual puns.
Marc E.G. 🠒 Game L... @MittoVac
1K Followers 2K Following ❍ https://t.co/UdihvqEjub ❍ Game localization mercenary ❍ Director @FromTvoid ❍ Chaotic insane ❍ he/him ❍ [email protected]
Caroline Subra-Itsuts... @csitraductions
1K Followers 1K Following #Traduction créative et fonctionnelle 🇮🇹 🇫🇷 en #profession_libérale. Contrairement aux automates, mes écrits m’engagent. Syndiquée @SFTfr
Guillaume Deneufbourg @GDeneufbourg
2K Followers 333 Following Language Nerd & Translation Enthusiast - Taking a step back from X for now - Happy to connect elsewhere online. 👋
René Meertens @Meertens1
2K Followers 226 Following Auteur du Guide anglais-français de la traduction.
La langue française @LLfrancaise
17K Followers 2K Following La langue française est un site pour améliorer son #français #grammaire, #conjugaison, #orthographe, #dictée, #barbarisme, #littérature
Sylvie Brunet @SylvieBrunet20
532 Followers 554 Following Écrivaine, décrypteuse de mots. Dernier livre : Ces mots qui n'existent pas...mais qu'on emploie quand même! éditions de l'Opportun
Prof. Wafa Bedjaoui @W_BEDJAOUI
100 Followers 533 Following Professeur en Sciences Du Langage Traductice certifiée arabe-français-arabe CT-LPCT
Marié françoise dom... @Marifranoi93288
11 Followers 177 Following
David Tofeu @DavidJupsa
206 Followers 749 Following Translator • Editor • MTPE • Transcriptor • Transcreator • Proofreader🇨🇲🇨🇦🇫🇷🇬🇧🇺🇲 | TraduEntrepreneur | Travailleur et Déterminé | Extreme Sport Lover
Anne Marie Jacquet �... @anne_marie0262
173 Followers 4K Following Simple à vivre. Je suis du genre très direct. Et je déteste le manque de respect Me
Julik Tarkhanov @juliknl
429 Followers 687 Following Maker of zip_kit, geneva_drive and pecorino. Speaker, engineering manager, former VFX artist. https://t.co/I2xzOjMfwi
Alendork @Falharcel
0 Followers 17 Following
Maite Guillard @MaiteMa43132
0 Followers 8 Following
Sverlook @lfkrolfbfus
1 Followers 20 Following
Babz🦊🍂 trying t... @corgireads
198 Followers 483 Following Sapphic writer (or I try at least) reader (when I remember), gamer (when I hyperfixate on it)
Olimori_trad 🖋 @Olimori_trad
64 Followers 125 Following Traducteur curieux de textes pragmatiques et de livres d'art. De l'anglais et de l'allemand vers le français.
Xiaochuan Cao @xiaochuan_cao
175 Followers 2K Following I'm a translator & interpreter who is passionate about facilitating communication across languages and cultures, using technology with a human touch. @MIIS alum
Eleonor p @Adropletofhope
0 Followers 10 Following
الحمد لله @Ali30187270
3 Followers 114 Following
Toani @Toani398525
9 Followers 567 Following
Raakesh Natraj @raakeshnatraj
196 Followers 2K Following Indian diplomat. Former journalist. Views personal.
Florian LEVY @FlorianLevy
269 Followers 94 Following Correcteur professionnel, j’aide les rédactions, maisons d’édition, institutions & auteurs à fiabiliser leurs textes avant diffusion, publication ou soumission.
Iam_Youssaw @GYoussaw
11 Followers 512 Following Student in Electrical Engineering, Electronics and Industrial Computer Science💛
Vera Grigoryan @veragrigoryan
39 Followers 516 Following
Karim BAGRE @karimbagre13
2 Followers 79 Following
Benoit Hupin @BH_Traduction
2 Followers 29 Following Traducteur médical et technique indépendant depuis 2003. EN/ES/IT vers FR.
Jeannine Gurnack @jgurnack1
6 Followers 18 Following
Doudou Koné @MistaDuda20
10 Followers 101 Following Teacher of English Translator (English, French, Wolof) Interpreter Transcriber I work fast and my clients' satisfaction is my pride. I work with NGOs.
Catherine Lessard @CatherineL65866
0 Followers 5 Following
Isabelle Charland @CharlandIsabel2
0 Followers 19 Following
MooowNikk @DeiJavuuh
32 Followers 151 Following
Lost in Translation -... @LiT_le_podcast
358 Followers 247 Following Podcast sur la traduction, créé & animé par @ClaraJb5. Ce compte n'est plus actif, suivez-moi sur BlueSky (@lostintranslation2.bsky.social)
Cyclops™ 🇨🇦 �... @MikePhilbin12
226 Followers 1K Following Liberal progressive human. Globalist scum. Occasional potty mouth. Now on Threads -- https://t.co/v3Xip4gKR0
Nissi DC🇨🇲 @CalebNgu
126 Followers 316 Following FR - EN Translator-LSP| SEO Copywriter | ghostwriter👻 | Content writer| Sleuth bookworm📚| Otaku 😎| heterosexual |boxing fan 🥊| @ManUtd | @Celtics
İskender Kass @casalit
219 Followers 2K Following Translator & Interpreter ⁞ Avid Gamer ⁞ Music Lover ⁞ Bookworm ⁞ Made in 🇲🇽 ⁞ Citizen of the 🌎 ⁞ Twits in EN, ES, PT, FR and soon in IT.
ehhkneewhey @ehhkneewhey
255 Followers 1K Following
kausar mamoud raj @DannaMe6184558
1 Followers 17 Following I have more than 1 years of experience I can do it very easily. Already I completed some projects like this. Just close your eyes. and trust me. I am sure.
MXLB @MB13229991
131 Followers 1K Following
Karine Hamel @KarineHamel6
0 Followers 49 Following
Raoul Baillargeon @RaoulBaillarge1
0 Followers 21 Following
Richard Pelland 🇺�... @RichardPelland
207 Followers 252 Following enseignant, généalogiste amateur, membre d'OECTA, amateur de bière, père et mari. My opinions are my own. Mes opinions sont les miennes. Go Habs Go!
Jude Tundji @JudeKpadonou
137 Followers 2K Following Graphic design 2D & 3D / Web design / WordPress/ Cartographie
sylvain @sylvain43313712
9 Followers 376 Following
Filiatrault Sophie @SoFil987
0 Followers 13 Following
Jessica @Jessica18165727
0 Followers 5 Following
Marie-Christine – e... @Mahika24
380 Followers 604 Following Traductrice-réviseure : traductrice agréée EN-FR, relecture, révision comp., Editor & Cert. Translator: EN-FR translation, editing, comp. editing, proofreading
Zombieboy👹 @ese_nies9
383 Followers 615 Following 🇨🇴☕️🌈 He/His Escribo con muchos typos, pero me hago entender.Magistrad @Magistrad_Plus
4K Followers 91 Following La meilleure école internationale pour chérir et perfectionner l'art de traduire!
Ph. Riondel 🇺🇦 @text2texte
1K Followers 418 Following Traducteur agréé anglais-français allergique aux anglicismes, juridique, financier , RH • EN-FR Cert. Tr., Legal, Financial, HR
Anglocom @anglais
5K Followers 65 Following A TRSB company specializing in English and French translation, transcreation and copywriting
André Racicot ⛩ @AndrRacicot
2K Followers 415 Following Ancien réviseur, auteur de Plaidoyer pour une réforme du français. Amoureux du français et soucieux de bien l'écrire. J'écris un blogue sur notre belle langue.
Serge Quérin @terminomed
1K Followers 172 Following Néphrologue, prof @med_umontreal, auteur https://t.co/mJF4RTcrkE. Actualités et culture terminologiques dans le domaine médical.
Laélia Véron @Laelia_Ve
87K Followers 3K Following Universitaire stylistique&languefrançaise ;Enseignante en #Prison ; "Trahir et venger" "T'es sérieuse" @Ed_LaDecouverte ; chroniqueuse @laRadioNova ; langue&SHS
René Meertens @Meertens1
2K Followers 226 Following Auteur du Guide anglais-français de la traduction.
Portail linguistique ... @Nos_langues
7K Followers 1K Following Conseils sur l'usage et la rédaction, et ressources linguistiques canadiennes. English: @Our_languages Conditions d’utilisation: https://t.co/qvCfrELuGs
Le Monde correct @LeMonde_correct
46K Followers 113 Following Tranches de correcteurs et correcteurs qui tranchent, au journal dit @lemondefr. Avec des bouts de langue sauce piquante dedans.
MarcAndréLaviolette @MALaviolette
2K Followers 4K Following Adepte du doute systématique. Mes propos n’engagent que moi. | I tweet in French and in English, and my opinions are my own.
Pascal VJ | Langtrepr... @equi_lingual
2K Followers 106 Following Translator. Polyglot. Entrepreneur. Languages. AI. Opportunity. Building Langtrepreneur.
Yannick Brisebois @brisetrad
440 Followers 577 Following Fier papa X2 et trifluvien. Traducteur dans l'âme, enseignant au quotidien. Amoureux des mots, des livres, des jeux vidéo, du vélo, entre autres choses :)
Michel Francard @MichelFrancard
3K Followers 860 Following Professeur (émérite) d'université, linguiste, chroniqueur de langue, happyculteur. Les langues et les gens qui les font vivre. Des passions à partager...
Coop Edgar @EdgarTrad
2K Followers 696 Following Cabinet de traduction québécois et coopérative de travail Quebec translation company and worker cooperative
Druide informatique @druide_info
202 Followers 0 Following Au service de la langue française depuis 1993, Druide informatique se consacre au développement et à la commercialisation de logiciels d’aide à la rédaction.
Charles Eddy @ceddytrad
5K Followers 1K Following Curiosités juridiques : Décisions de justice made in U.S.A. – paru en juillet 2022 chez @EnrickBEditions. Traducteur juridique, auteur & chargé de cours à Lille
Frédéric Demers @demersfr
711 Followers 312 Following Travailleur du texte. Historien défroqué. Ceinture noire en TDA. Papa. Si vous décidez de me suivre ici, prenez garde : je n'ai aucun sens de l'orientation!
Mélodie B.-Lamarre @MelBLamarre
615 Followers 96 Following Copropriétaire des Traductions Hermès, passionnée par ma profession et par le milieu langagier. Réflexions diverses sur la langue cueillies au fil du quotidien.
La Boîte à mots @laboiteamots
1K Followers 316 Following We tweet in English and French about language, culture and translation. On gazouille en français et en anglais sur la langue, la culture et la traduction.
ATINStranslates @ATINStranslates
41 Followers 49 Following Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia/Association des traducteurs et interprètes de la Nouvelle-Écosse
alianco @alianco_network
135 Followers 166 Following Une alliance de traducteurs professionnels - Anciennement Traduction NB | An alliance of professional translators - Formely NB TranslationTralogik/J-S Albert @Tralogik
154 Followers 202 Following Révision, traduction, localisation, correction d'épreuves - Copy editing, translation, localization, proofreading - Herzlich Willkommen!
Dwain Richardson 🇨... @dwaindrichardsn
1K Followers 2K Following Language professional | Classical lyric singer & bassoonist | News/current affairs/public transit enthusiast
Yves Lanthier @Voluuu
560 Followers 2K Following L'inspiration du moment, réfléchie. Avatar: Masque de jeu
lepleindefautes @lepleindefautes
540 Followers 401 Following lepleindefautes est un organe officieux de délation orthographique et grammaticale. À suivre.
Jean-Louis Murat @jeanlouismurat
3K Followers 51 Following Nouvel album automne 2021 & nouvelle tournée à partir de février 2022.











